苏 的个人资料马尔多罗的镜子日志列表留言簿 工具 帮助
2007/12/28

波多里诺

很喜欢ECO。一本《洛阿娜女王的神秘火焰》,磕磕绊绊地啃法文版,加上许多不同类型的书同时进行的习惯,读了快一整年,到了煞尾的时候,又因为回国而暂时放下了。不是不吸引人,而是和其它哪怕是学术研究性的作品中都不断闪现的幽默火花比起来,他这本最新的小说,有一点让我需要每隔一段时间集中反刍消化一下的沉重。也许今晚就要重新拾它起来。

于是,在万圣看到中译本的《波多里诺》的时候,三心二意了起来。感谢杨孟哲先生流畅的翻译,和上海译文挑不出什么差错的校订装桢,一路读下来没有遇到任何刺棘障碍,这在近几年的译书里很是难能可贵。

一本五百多页厚的小说,花一个星期的枕边时间看完,对于某些号称四个小时通读的神人像是在龟爬,在我,却还真算是少见的一气呵成。这小说有人说是迷宫,种着珍奇的植物,刻着繁复的浮雕,要我说除此之外,还到处镶着映出读者面目的云母镜子(不是“黄玉”哈哈,看过的人会知道黄玉的好笑),忙着采集标本和拓印壁画,有人开始抱怨困惑看多了自己的脸开始觉得厌倦,迷失在法斯凯特森林让人看不到自己鼻尖的浓雾里。其实呢,聪明的人只要系上忒修斯的线团,没有比走进这样的迷宫更有趣的了。我所带的那一团,是和主角波多里诺平行的,对于美妙的乌托邦既模糊又坚定,散发着灼热香气的想象。

有人爱吹捧它的深度(或者不满它的晦涩),可ECO自己拿它和《玫瑰之名》比较,认为这次他是很愉快地写了一部通俗小说。语言上的屏障被撤销,没有拉丁文(翻译出的古文体),没有艰涩的思辨,读者像与主角一样获取了语言上的天赋禀异。红胡子腓特列在意大利半岛的征服、十字军东征、君士坦丁堡陷落、寻找圣杯与祭司王·约翰的王国,这些“历史”与传奇本来如海市蜃楼一般浮在我稀薄的西方古代史空气之上,都渐渐在这轻松的阅读中变得清晰起来。这些串珠被一个孩子(虽然他随着小说的进展不讳言自己的衰老,但他的天真一直凝结在进入巴黎的大学这个年轻人的天堂时的样子)有时善意有时顽劣的谎言穿起来,前半段虽描摹真切却带着轻狂的虚妄,后半段(大帝死后)则越来越奇幻却也越来越真诚。

La Repubblica(共和报)的记者在采访ECO的时候,问了和他们的中国同行同样的恶质问题:这本书是否谎言的辩护(从时间上来说这采访更早,应该把前面的同行尔尔的反过来说才对,呵呵,不论正反,还真是天下记者一般■。)
ECO答:无论是否(在为谎言辩护),这书更准确说是为乌托邦辩护,为这些激荡着这个世界的虚构国度辩护。哥伦布发现美洲并非他的本意--他想象中的地球比实际小得多。他可不是唯一一个认为地球是圆的的人,就像常言道,在柏拉图之前人们就认为它是圆的了。而(西班牙征服者杜撰出的)“黄金乡”呢!为了追寻这么一个神话,征服了一块大陆……

再继续唠叨下去就会侵占了想要读这书的人的乐趣了,虽然此文没有结构没有中心没有寓意,但再稍作抒发一下就要就此打住了。很久没有读得这么舒服,笑得这么会心,乐完之后留下来的,最醒目不是高康大式的助祭行省之旅,而是雏形中的大学--“世界之城”Univers-cité:在那里几个朋友结识、治学、玩乐,绿蜂蜜熏陶出幻想中的情人与情歌,以及在那里,祭司王约翰的王国在古文书籍与青年狂热的想象中浮现出来的情景。那,已经是我的乌托邦了……
 

其它相关的:

还算不错的一个访谈,期待其它的译本能够和这个的水平相当,并早点出版。文章骇人听闻的标题是胡扯八道,请自动忽略。

http://www.ewen.cc/books/bkview.asp?bkid=131203&cid=388450

这个站里有连载的全文,但是网站很奸地防拷贝手段--将一部分文字变成小图标,让人阅读起来很不舒服(有时会读不出那些图来),开篇的一些文字游戏和三幅重要插画也没有了。有条件买到就还是读书吧,翻动纸张的快感是不可取代的!!

http://www.ewen.cc/books/lianzai.asp?key=419437

别人写的梗概和一些典故,不建议在读完之前就看,除了本来就喜欢提前看结尾的急躁派读者。

http://www.tglin.idv.tw/comments_new/history_novel59.htm

最后是这本书,以及我正在读的法文版《洛阿娜女王的神秘火焰》的封面。

baudolino      1956